ナチスのスローガン
A.U.C.2759年10月20日更新
ナチスが用いたプロパガンダ用スローガンや合言葉など。
アルファベート順。ただし定冠詞は除外。
| 備考 | |
| Auch Du
gehörst dem Führer 君も総統に属するものだ |
|
| Dein
Opfer für den Sieg 勝利の為 汝の犠牲を捧げよ |
|
| Deutschland erwache! ドイツよ目覚めよ! |
政権獲得後、ヒトラーは「Deutschland ist nun erwacht」 (ドイツは今こそ目覚めた)と発言。 |
| Du hast die Pflicht,
gesund zu sein! 健康は義務である! |
|
| Ein Volk ein Reich ein Führer 一つ民族、一つの帝国、一人の総統 |
もっとも有名なスローガンのひとつ。 「帝国」と「総統」の順番が代わることがある。 |
| Es lebe
Deutschland! ドイツ万歳! |
|
| Führer befiehl, wir folgen! 総統よ命令を、我らは従う! |
|
| Gleiches Blut gehört in ein gemeinsames Reich. 同一の血は単一の共通国家に属する。 |
『わが闘争』における言葉。 |
| Hitler aber ist
Deutschland wie Deutschland Hitler ist! ヒトラーはドイツであり、ドイツはヒトラーである! |
ヘスの演説にある言葉。ニュルンベルク裁判でも 同様の発言を行ったといわれる。 |
| Jugend
dient dem Führer 若人は総統に奉仕す |
|
| Meine Ehre Heißt Treue わが栄誉は忠誠なり |
親衛隊の合言葉。 |
| Nun, Volk, steh auf und
Sturm brich los! 今こそ民族よ立ち上がれ、 そして嵐を巻き起こせ! |
「総力戦演説」を締めくくるゲッベルスの言葉。 |
| Sieg Heil! ジーク・ハイル! |
それぞれ「勝利」と「万歳」という意味だが、 「勝利万歳」という訳は日本語として不自然。 片仮名で表記するか、「万歳」「栄光あれ」で良いと思う。 |
| Der Sieg
wird unser sein! 勝利は我らにあり! |
|
| Wir werden kämpfen bis zum letzten mann! 我らは最後の一人まで戦う! |