トップページ国防軍関連曲

野遊び
(太陽が照れば、アンネマリー)

Die Landpartie (Wenn die Sonne scheint, Annemarie)
1939

作詞・作曲:ヘルムス・ニール(Herms Niel)

 

音源

mp3
1.
太陽が照らす時、アンネマリーよ、
僕達は野遊びに出かけるんだ。
美しい世を廻るのは
陽気で気侭で素晴らしい。
そして笑って
口づけをして
可愛いアンネマリーよ、いつものように。
太陽が照らす時、アンネマリーよ、
僕らは野遊びに出かけるんだ。
1.
Wenn die Sonne scheint, Annemarie,
Machen wir 'ne Landpartie.
Und wir wandern durch die sch
öne Welt,
Froh und frei, wie's uns gef
ällt.
Und dann wird gelacht,
Und dann wird gek
üßt,
Kleine Annemarie, wie's so
üblich ist.
Wenn die Sonne scheint, Annemarie,
Machen wir 'ne Landpartie.
2.
今も僕らはまだまだ若い、アンネマリーよ、
だから山遊びに出かけよう。
僕らは老いて白髪だけど出発だ、
子供たちが外で遊んでいるから。
オジジもオババも二人とも
ただ孫たちの為にいるものだ。
太陽が照らす時、アンネマリーよ、
僕らは野遊びに出かけるんだ。
2.
Heut' noch sind wir jung, Annemarie,
Deshalb steigt die Landpartie.
Sind wir alt und grau, dann ist es aus,
Denn dann gehn die Kinder aus.
Und die Omama und der Opapa
Sind dann beide nur noch f
ür die Enkel da.
Wenn die Sonne scheint, Annemarie,
Machen wir 'ne Landpartie.
3.
麗しき青春を夢見るだけの者は
その理想を得る事はできない。
この幸運が輝いている間に
僕達は美しい唄をうたうのだ。
今日は笑って、口づけして、
可愛いアンネマリーよ、いつものように。
太陽が照らす時、アンネマリーよ、
僕らは野遊びに出かけるんだ。
3.
Wer die sch
öne Jugendzeit verträumt,
Holt nie ein,was er vers
äumt.
Und so lang uns dieses Gl
ück noch blüht,
Singen wir das sch
öne Lied:
Heute wird gelacht; heute wird gek
üßt,
Kleine Annemarie,wie's so
üblich ist.
Wenn die Sonne scheint, Annemarie,
Machen wir 'ne Landpartie.

 

<備考>

[1.曲について]
 「Landpartie」というのは通俗的にいえば「遠足」のことで、内容も戦争とは直接関係がありません。とはいえ、軍歌集にも掲載されていますので、ここに訳出しておきます。

 なお、この歌は当時の楽譜からの情報によると、1939年の大戦開始後に発表されたものと考えられます。こちらの情報については掲示板で通行人A様より教えていただきました。いつもありがとうございます。

-

[2.訳について]

-

[3.音源情報]
 mp3

2006312日更新
2009621日追補

 

「国防軍関連曲」に戻る

「西洋軍歌蒐集館」に戻る