トップページロシア・ソ連軍歌

勤労奉仕・共産青年団
Комсомольцы-добровольцы
1957

作詞:E・ドルマトフスキー(Е. Долматовский)
作曲:M・フラドキン(М. Фрадкин)

 

音源:外部リンク

1.
夜明けのモスクワ川で心地よく
ナイチンゲールのさえずりを聞く
だが我らは楽するために生きているのではない
我々は厳しい時代に生まれてきた者たち
(繰り返し)
1.
Хорошо над Москвою-рекой
Услыхать соловья на рассвете.
Только нам по душе непокой
Мы сурового времени дети.
Припев.
(繰り返し)
勤労奉仕、共産青年団
愛と友情で固く結ばれている
新たな道を開くために
必要とあらば炎の中も突き進む

勤労奉仕、共産青年団
愛と信頼のため、身を捧げ
夜明けに太陽を望む
幸せを掴む方法はそれしかないのだから
Припев:
Комсомольцы-добровольцы,
Мы сильны нашей верною дружбой.
Сквозь огонь мы пройдём, если нужно,
Открывать молодые пути.

Комсомольцы-добровольцы,
Надо верить-любить беззаветно,
Видеть солнце порой предрассветной,
Только так можно счастье найти.
2.
空高く舞い上がれ!
深い地中へと潜へ!
我々はこの時代に生まれてきた者たち
いつどこに居ても、ロシアは我々と共にある!
(繰り返し)
2.
Поднимайся в небесную высь!
Опускайся в глубины земные!
Очень вовремя мы родились
Где б мы ни были, с нами Россия!
Припев.
3.
我々より素晴らしい生活など存在しない
我々は世界の全てを体験する
そして我々は祖国の川のほとりで
ナイチンゲールのさえずりを聞く
(繰り返し)
3.
Лучше нету дороги такой
Всё, что есть, испытаем на свете,
Чтобы дома над нашей рекой
Услыхать соловья на рассвете.
Припев.

 

<備考>

[1.曲について]
 コムソモール(共産党の青年組織)の歌です。1957年につくられました。

 この歌は、同組織に属する青年らに対し、自由意志で奉仕する事を訴え掛けています。ボランティアなるものが語義矛盾して強制動員になるというのはよくある話です。

 同じ作詞・作曲者のコンビが戦時下につくった歌として、「ベルリンへの道」があります。

-

[2.訳について]
 この邦訳は少佐様より提供していただきました。いつもありがとうございます。

-

[3.音源情報]
 sovmusic戦後音源

2009225日更新

 

「ロシア・ソ連軍歌」に戻る

「西洋軍歌蒐集館」玄関に戻る