音源 |
mp3 |
| (繰り返し) ドゥーチェよ、貴方は光だ。 貴方は心の炎だ。 貴方が望めば、 祖国は貴方に身を捧げる覚悟だ! 世界の人らよ、平和を望むならば、 |
Refrain Duce tu sei la luce fiamma tu sei del cuore la patria se vorra il sangue ti darà! Se il mondo vuol la pace |
| 1. 今日イタリアの民は雄々しい。 それは偉大な指導者に率いられ、 再び偉大な時代を迎えているからだ。 若さに鍛え上げられた この心は丈夫の如くに 祖国の解放を望むのだ! (繰り返し) |
1. Il popolo italiano d'oggi è fiero perché rivive un'era di grandezza guidato dal suo grande condottiero ché ritemprò nel cuor la giovinezza quel cuor di giovinezza che soldato e per la patria vuole liberà! Refrain |
| 2. 労働と祖国と国旗を イタリアの人々は讃える。 黒き炎はたぎって 平時も戦時も心に輝くからだ。 炎は幾多の心に燃えて 自由を渇望している! (繰り返し) |
2. Lavoro e Patria questa e la bandiera che il popolo d'Italia benedice perché nel sangue a quella fiamma nera che brilla tanto in guerra come in pace La fiamma che ha infiammato tanti cuori che caddero per la sua libertà! Refrain |
| 3. 勇猛な帝国鷲は 不滅の愛の口付けと共に 治下の帝国を飛翔する。 偉大な性を世界に与えつ、 心を一致させるその口付けとは 自由の美しさの事なのだ! (繰り返し) |
3. Rivola ardita l'aquila imperiale nel cielo dell'Impero conquistato col bacio dell'amore che immortale e sempre la grandezza al mondo ha dato e questo bacio che affratella il cuore è la bellezza della libertà! Refrain |
<備考> |
[1.曲について] - [2.訳について] - [3.音源情報] |