祖国のために |
作詞・作曲:ヘルムス・ニール(Herms Niel) |
音源 |
mp3 |
| 1. 我らドイツ人 進撃の準備は整った。 手と手を取り交わして、 みな一つになりて征くところ、 それは祖国の為なのだ。 (*繰り返し) |
1. Wir Deutschen stehen marschbereit, Geschlossen Hand in Hand, Ganz einerlei, wohin es geht, Es geht ums Vaterland. Refrain: |
| (*繰り返し) 我ら 揺ぎ無く進もう。 総統は先頭を往く。 されど、世界震わす暴君に 屈する事は断じてないのだ。 |
Refrain: |: Getreu woll'n wir marschieren, Der Führer geht voran, Aber nie kapitulieren Vor einem Welttyrann. :| |
| 2. 天雷の光は我らが銃剣。 雷(いかずち)の清きは我らが心ぞ。 血と土のため 我ら いかなる敵にも立ち向かう。 (*繰り返し) |
2. Blitzblank ist unser Bajonett, Blitzsauber das Gewehr. Für Blut und Boden setzen wir Uns jedem Feind zur Wehr. Refrain: |
| 3. 幾万の矢玉とて心臓には達するまいぞ。 頭を上げよ、わが同胞よ、頭を上げるのだ。 厳と立つべし、わが愛する人よ 鋼と固く。 奴隷の鎖 打ち砕くまでは。 (*繰り返し) |
3. Nicht jede Kugel trifft das Herz. Kopf hoch, mein Schatz, Kopf hoch. Bleib hart, mein Lieb wie Stahl und Erz, Bis wir befreit vom Joch. Refrain: |
<備考> |
[1.曲について] - [2.訳について] - [3.音源情報] ・mp3。全番。 皇紀2665年5月5日更新 |