トップページイタリア軍歌

黒き幼顔
(Faccetta nera)
皇紀2665年8月25日更新

作曲:マリオ・ルッシオーネ、スタッツォネーリ(Mario Ruccione & Stazzonelli)

 

音源 mp3
1.
高原より海を眺むれば、
奴隷と捕われた黒き少女たちよ。
見えるだろう、夢にまで見た
船団と三色旗が寄せ来るのを。
1.
Se tu dall'altipiano guardi il mare,
Moretta che sei schiava fra gli schiavi,
Vedrai come in un sogno tante navi
E un tricolore sventolar per te.
黒き幼顔よ、
可愛いエチオピア人よ!
君たちの待ち望む、
その日はもうすぐやってくるのだ!
我らが君たちと
共にあるならば、
与えようではないか。
新しき法と王を!
Faccetta nera,
Bell'abissina
Aspetta e spera
Che gi
à l'ora si avvicina!
quando saremo
Insieme a te,
noi ti daremo
Un'altra legge
è un altro Re.
2.
我らの法規には愛がある。
信条は「自由と義務」だ。
我ら黒シャツ隊は、君たちを解放し、
堕落した者たちに報復を加える。
2.
La legge nostra
è schiavitù d'amore,
il nostro motto
è LIBERTÀ e DOVERE,
vendicheremo noi CAMICIE NERE,
Gli eroi caduti liberando te!
黒き幼顔よ、
可愛いエチオピア人よ!
君たちの待ち望む、
その日はもうすぐやってくるのだ!
我らが君たちと
共にあるならば、
与えようではないか。
新しき法と王を!
Faccetta nera,
Bell'abissina
Aspetta e spera
Che gi
à l'ora si avvicina!
quando saremo
Insieme a te,
noi ti daremo
Un'altra legge
è un altro Re.
3.
黒き幼顔よ、若いエチオピア人よ。
共に自由ローマの一部となろう。
我らの陽から口付け受けて、
君たちもまた黒シャツ隊だ。
3.
Faccetta nera, piccola abissina,
ti porteremo a Roma, liberata.
Dal sole nostro tu sarai baciata,
Sarai in Camicia Nera pure tu.
黒き幼顔よ、
君たちもローマ人だ。
その旗もまた
イタリアの旗となる。
我らは君たちと
共に進もう。
そしてドゥーチェと国王を
先頭にして進むのだ!
Faccetta nera,
Sarai Romana
La tua bandiera
Sar
à sol quella italiana!
Noi marceremo
Insieme a te
E sfileremo avanti al DUCE
E avanti al Re!

 

<備考>

[1.曲について]
 エチオピア戦争の軍歌のひとつです。その中でも一番有名な曲だとか。

 歌詞の内容は要するに押し付けがましい話で、野蛮な支配から文明化したローマへ・・・というもの。まあどこの国もよくやるような話です。


L'abissinia e noi
アビシニア(エピオピア)は我らはものだ

-

[2.訳について]
 訳で出てくる「黒」とは全部黒人の事です。それもただの「黒人」というよりも「くろんぼ」に近いニュアンスのある、やや差別的な表現であると思われます。

 もっとも最近ではポスト・コロニアルだとかの影響で「黒人」すら表現として排除されつつありますが。

-

[3.音源情報]
 mp3。戦後録音もあるようです。いいのか。

 

「イタリア軍歌」に戻る

「西洋軍歌蒐集館」玄関に戻る