誠実な野戦兵 |
作詞:ヨーゼフ・ショルツ大尉(Hauptmann Josef Scholz) |
音源 |
mp3 |
| 1. 静かな谷あいの のどかな土地で 幾度も 幾度も 君の唇にキスをした。 谷あいの 菩提樹の下で また会おうと君に告げた、 心から愛していると。 |
1. In dem stillen Tale im verträumten Grund, Küßt ich viele Male Deinen roten Mund. |: Und wo im Tal die Linde steht, Dort sag ich dir auf Wiedersehn; Ich hab dich ja so lieb. :| |
| 2. 千もの星屑が 君への挨拶だ。 ああ 本当に 君の傍にいたいものだ。 谷あいの 菩提樹の下で また会おうと君に告げたい、 心から愛していると。 |
2. Tausend kleine Sterne Grüßen dich von mir. Ach, ich wär so gerne, Gar so gern bei dir. |: Und wo im Tal die Linde steht, Möcht ich so gern dich wiedersehn, Ich hab dich gar so lieb. :| |
| 3. 頑強に持ち堪えよと 今 命令が下ったならば 死に攫われて 還る事は適わない。 だから敵前に立つ日には 心痛に苦しむだろう。 君の事が本当に好きだから。 |
3. Wenn jetzt mir befohlen, Da zu halten stramm, Der Teufel soll mich holen, Gehe ich nicht ab. |: So will ich vor dem Feinde stehn, Und sollt mir auch ein Leid geschehn, Ich hab dich ja so lieb. :| |
<備考> |
[1.曲について] - [2.訳について] - [3.音源情報] 皇紀2666年4月3日更新 |