トップページ国防軍関連曲

誠実な野戦兵
Der treue Feldsoldat
分類:行進歌(Marschlied)
1942

作詞:ヨーゼフ・ショルツ大尉(Hauptmann Josef Scholz)
作曲:ヘルムス・ニール(Herms Niel)

 

音源

mp3
1.
静かな谷あいの
のどかな土地で
幾度も 幾度も
君の唇にキスをした。
谷あいの 菩提樹の下で
また会おうと君に告げた、
心から愛していると。
1.
In dem stillen Tale
im vertr
äumten Grund,
K
üßt ich viele Male
Deinen roten Mund.
|: Und wo im Tal die Linde steht,
   Dort sag ich dir auf Wiedersehn;
   Ich hab dich ja so lieb. :|
2.
千もの星屑が
君への挨拶だ。
ああ 本当に
君の傍にいたいものだ。
谷あいの 菩提樹の下で
また会おうと君に告げたい、
心から愛していると。
2.
Tausend kleine Sterne
Gr
üßen dich von mir.
Ach, ich w
är so gerne,
Gar so gern bei dir.
|: Und wo im Tal die Linde steht,
   Möcht ich so gern dich wiedersehn,
   Ich hab dich gar so lieb. :|
3.
頑強に持ち堪えよと
今 命令が下ったならば
死に攫われて
還る事は適わない。
だから敵前に立つ日には
心痛に苦しむだろう。
君の事が本当に好きだから。
3.
Wenn jetzt mir befohlen,
Da zu halten stramm,
Der Teufel soll mich holen,
Gehe ich nicht ab.
|: So will ich vor dem Feinde stehn,
   Und sollt mir auch ein Leid geschehn,
   Ich hab dich ja so lieb. :|

 

<備考>

[1.曲について]
 兵隊の愛唱歌のひとつ。郷里とそこに残した恋人を唄った典型的な内容です。

-

[2.訳について]

-

[3.音源情報]
 mp3

皇紀2666年4月3日更新

 

「国防軍関連曲」に戻る

「西洋軍歌蒐集館」玄関に戻る