余の想ふ自由よ |
作詞:マックス・フォン・シェンケンドルフ(Max von Schenkendorf) 1813年 |
音源 |
mp3 |
| 1. 余の想ふ自由よ、 心を満たす自由よ、 汝の輝きと共に来たれ、 甘き天上の光景よ! 汝は此の憂き世に 顕はるるを望まぬや。 唯だ星空にのみぞ 汝は舞ひ踊る許りにや。 |
1. Freiheit, die ich meine, Die mein Herz erfüllt, Komm mit deinem Scheine, Süßes Engelsbild! Magst du nie dich zeigen Der bedrängten Welt? Führest deinen Reigen Nur am Sternenzelt? |
| 2. 陽気なる森の 緑なる木々の傍らにも、 開花の夢みる梢の下にも、 汝の居所はあり。 ああ 生のあるは 風の吹きつ響きつ そなたの閑かなる巣に 我ら至福を得る時ぞ。 |
2. Auch bei grünen Bäumen In dem lust'gen Wald, Unter Blütenträumen Ist dein Aufenthalt. Ach, das ist ein Leben, Wenn es weht und klingt, Wenn dein stilles Weben Wonnig uns durchdringt. |
| 3. 梢の騒ぐ時には 悦ばしき友情の挨拶をせよ。 視線の合ふ時には 愛の言葉交はし口付けをせよ。 されどしばしも 心は歩みを止めず。 天への階梯を 憧れは昇りゆくなり。 |
3. Wenn die Blätter rauschen, Süßen Freundesgruß, Wenn wir Blicke tauschen, Liebeswort und Kuß. Aber nimmer weiter Nimmt das Herz den Lauf. Auf der Himmelsleiter Steigt die Sehnsucht auf. |
| 4. 静謐なる友輩より 基督の遣ひは来りて 其の思ひ考へるを 宇内に示さんとす。 巌の如くに 硬き世界たりとも そが為に庭は咲乱れ、 そが為に野は芽吹かん。 |
4. Aus den stillen Kreisen Kommt mein Hirtenkind, Will der welt beweisen, Was es denkt und minnt. Blüht ihm doch ein Garten, Reist ihm doch ein Feld Auch in jener harten Steinerbauten Welt. |
| 5. 昔日よりの同胞に 誠と愛もて尽くす、 其の心に神の焔 燃え立つところ、 栄誉と正義の為 雄々しく結束する者ら 其の姿を見せるところ、 自由人は存在す。 |
5. Wo sich Gottes Flamme In ein Herz gesenkt, Das am alten Stamme Treu und liebend hängt, Wo sich Männer finden, Die für Ehr und Recht Mutig sich verbinden, Weilt ein frei Geschlecht. |
| 6. 自由 呼ぶならば 教会の廟堂が為 父祖の墳墓が為 愛しき人が為 余ら死すべし。 是ぞ 義しき焔、 清らに薔薇の如く赤し。 英雄の頬色は 死して後 麗しく照らん。 |
6. Für die Kirchenhallen, Für der Väter Gruft, Für die Liebsten fallen, Wenn die Freiheit ruft. Das ist rechtes Glühen, Frich und rosenrot, Heldenwangen blühen Schöner auf im Tod,. |
| 7. 神の愛と歓び 余らが上にあれ。 ドイツの血潮に 英霊を祀らん事を。 自由よ、いと高き存在よ、 敬虔で勇敢、慈悲深き者よ。 末永く 変はらず ドイツの性を選び抜き給へ。 |
7. Wolltest auf uns lenken Gottes Lieb' und Lust, Wolltest gern dich senken In die deutsche Brust. Freiheit, holdes Wesen, Gläubig kühn und zart, Hast ja lang erlesen, Dir die deutsche Art. |
<備考> |
||
[1.曲について] 。作詞者のシェンケンドルフは「縦ひ全てが背くとも」の作詞者として有名。こちらの歌は「団結」を主題にしていますが、ドイツの愛国歌はこの頃から「自由」と「団結」をテーマにし続けていることがわかります。 <関連ページ> <参考関連文献> - [2.訳について] - [3.音源情報]
|
||