褐色シャツの自由歌 |
作詞:フォン・グレーベンシュタイン・ヴァルデック(Graf H. von Grebenstein-Waldeck) |
| 1. 汝は英雄。自由を我らにもたらし、 我らの為に旗を進め、 我らの為に鉤十字を選び、 我らに新しい行いを鼓舞す。 ヒトラー万歳!ジーク・ハイル! |
1. Du bist der Held, der uns zur Freiheit führet, Der uns das Banner trägt voran, Der uns das Hakenkreuz erwählet, Der uns das Herz zu neuen Taten stählet. |: Hitler Heil! Sieg Heil! Sieg Heil! :| |
| 2. 金に誑かされた売国奴どもは 策謀と悪意もて帝国を裏切った。 敵には断じて為しえぬ事なれど、 汝は奴らを悉く撃滅するだろう。 ヒトラー万歳!ジーク・ハイル! |
2. Das Reich verriet mit Hinterlist und Tücke Der feilen Volksverräter Schar. Du wirst sie alle niederschlagen; nie werden sie es jemals wieder wagen. |: Hitler Heil! Sieg Heil! Sieg Heil! :| |
| 3. さあ起て闘士よ!敵を包囲せよ。 誓いの為に手を天高く掲げよ! 敵の鎖をすべて打ち砕くまで 我らは断じて軟弱に休みはしない。 ヒトラー万歳!ジーク・ハイル! |
3. Auf, auf, ihr Kämpfer! Schließt um ihn die Reihen, Hoch hebt die Hand zum Schwur empor! Nicht wolln wir müde ruhn noch rasten, Eh wir zerschlagen alle Feindeslasten. |: Hitler Heil! Sieg Heil! Sieg Heil! :| |
| 4. 我らは神の祝福を頼み奉る、 我らが高貴なる業を護らせ給え! ドイツの自由の為に我らは死なん! 第三帝国は未来を約さん! ヒトラー万歳!ジーク・ハイル! |
4. Und im Gebet wir flehn um Gottes Segen: Er schirme unser hehres Werk! Für Deutschlands Freiheit wolln wir sterben! Das Dritte Reich den Kindern einst vererben! |: Dann Heil uns allen, Heil! :| |
<備考> |
[1.曲について] - [2.訳について] - [3.音源情報] |