突撃隊の収穫歌 |
| 1. 我等の戎衣は褐色、 森林と原野も褐色となった。 寒気はすでに国を覆う。 兄弟よ、私が往く前に 今一度手を貸してくれ。 |
1. Braun ist unser Kampfgewand, Braun sind Wald und Heide. Früher Frost liegt überm Land, Einmal gib mir noch die Hand, Bruder, eh' ich scheide. |
| 2. 我々もまた霜月となれば 落葉のごとき身となるや。 多くの葉が嵐の犠牲となった。 我等の多くも血戦場裡の 塵となることであろう! |
2. Sind wir nicht wie fallend Laub Im Novembertreiben? Mancher ward des Sturmes Raub, Mancher wird noch bleich Im Staub blut'ger Walstatt bleiben! |
| 3. 我等の戎衣は褐色、 冷酷な償いは恥辱だ! 犠牲者は約束する、 いつかドイツの国に 春が新たに芽吹き輝かんと。 |
3. Braun ist unser Kampfgewand, Schmach will harte Sühne! Unsre Toten sind das Pfand, Daß dereinst im deutschen Land Neu ein Frühling grüne! |
Quelle: Liederbuch der NSDAP(1934) |
|
<備考> |
[1.曲について] - [2.訳について] - [3.音源情報] |