トップページその他諸国の軍歌

ガリシアのファランヘ旗賛歌
(Himno de la Bandera Gallega de Falange)
皇紀2666年3月6日更新

作詞・作曲:不詳

 

音源

mp3
1.
いざゆけ、輝ける青シャツよ。
仇敵と背信者からスペインを護れ。
指導者の下 艱難に身を挺し、
勇ましき唄声を揚げるのだ。
1.
Adelante, valientes camisas azules,
salvemos a Espa
ña del odio y traición,
y en la vanguardia, cara al peligro,
gritos de guerra nuestras canciones son.
2.
栄光への憧れ胸に我らは進み、
革命を成し遂げる。
旗を高く掲げよ、
スペインのファランヘ党よ!
2.
El ansia de gloria nos lleva adelante
y vamos haciendo la Revoluci
ón,
llevando en alto desplegada la bandera:
Falange Espa
ñola de las J.O.N.S.
3.
スペインの若人よ、
神聖なる友愛のもと闘争へ往こう。
世界奪取のその為に
銃も刀も何かは恐れん。
3.
Juventudes de Espa
ña: Marchemos
al combate, y en santa hermandad,
por asalto tomemos el mundo,
sin temor al fusil ni al pu
ñal.
4.
我らが勤労の地を
血汐は赤く染め上げた。
偉大なるスペインに率いられ、
我らは勝利か、さもなくば死へと赴く。
4.
Nuestra sangre ha regado las tierras
que nosotros hemos de labrar.
Por la Espa
ña inmortal que nos guía,
adelante a morir o triunfar.
5.
スペインのファランヘ党員は
休みも止まりもしないと誓った、
この大空にカソリック両王章が
閃くその日を見るまでは!
5.
Las Falanges de Espa
ña han jurado
no tener ni descanso ni paz
hasta ver ondear en los aires
el emblema del yugo y del haz.

 

<備考>

[1.曲について]
 1936年の内戦開始頃から歌われていたファランヘ党員の闘争歌です。ガリシアというのはフランコ将軍を輩出した地方の名前、カソリック両王章はファランヘ党の旗印です。

-

[2.訳について]
 「Falange Española de las J.O.N.S」、ファランヘ党の正式名称はLa Falange Española Tradicionalista y de las JONS」なのでその略称でしょう。「JONS」は「Juntas de Ofensiva Nacional-Sindicalista」の略で、ファランヘ党の母体となった組織の一つ。「攻撃的国家サンディカリスト委員会」というあからさまに危なそうな名前をしています。

-

[3.音源情報]
 mp3

 

「その他諸国の軍歌」に戻る

「西洋軍歌蒐集館」玄関に戻る