トップページイギリス軍歌

希望と栄光の国
(Land of Hope and Glory)
皇紀2665年11月1日更新

作詞:A・Cベンソン(A. C. Benson)
作曲:エドワード・エルガー(Edward Elgar)

 

愛しき希望の国よ、希望を戴ける国よ。
天佑は今も汝が上にあり!
敬慕と声誉の下綿々
竜顔に王冠は絶えざるなり。
自由もて得たる公平の諸法は
弥久しく汝を治め来たり、
自由と真理によりて護られたる
わが帝国は永久に鞏固たらん。
Dear Land of Hope, thy hope is crowned.
God make thee mightier yet!
On Sov'reign brows, beloved, renowned,
Once more thy crown is set.
Thine equal laws, by Freedom gained,
Have ruled thee well and long;
By Freedom gained, by Truth maintained,
Thine Empire shall be strong.
希望と栄光の国よ、
自由民の母国よ。
我ら焉んぞ能く
祖国を頌へ尽くさん。
愈々果てなく
国つ境や広ごれと
汝を雄々しく創り給ひし大神よ、
猶ほも祖国の勁抜を扶け給へや。
Land of Hope and Glory,
Mother of the Free,
How shall we extol thee,
Who are born of thee?
Wider still and wider
Shall thy bounds be set;
|: God, who made thee mighty,
   Make thee mightier yet. :|
栄誉は千古不易にして
大洋の如く宏遠なり。
賞賛を覓がで敢へて往く
粛厳たる誇り、
そは父祖の大勲に
苟偸するものに非ず。
雄傑の父祖ら流せる血潮は
今もて其後裔を鼓舞するなり。
Thy fame is ancient as the days,
As Ocean large and wide
A pride that dares, and heeds not praise,
A stern and silent pride
Not that false joy that dreams content
With what our sires have won;
The blood a hero sire hath spent
Still nerves a hero son.

 

<備考>

[1.曲について]
 英国の準国歌のうちのひとつ、「希望と栄光の国」です。曲の方はご存知、エルガーによる「威風堂々」の第一番を用いています。

 つくられたのも第一次大戦前の時期とい、英国の最盛期であるため、歌詞もかなり調子の良いものとなっています。英国の準国歌といわれる歌は最盛期から外れたものが多いですが、この曲は例外的なものだといえるでしょう。

 最近の録音ではおおかた真ん中の「Land of Hope and Glory...」の箇所がけ歌われるのが殆どです。

参考関連文献:
エドワード・エルガー希望と栄光の国

-

[2.訳について]
 単語は簡単なんですが、意味を取るのが結構大変な歌詞です。

-

[3.音源情報]
 こちらyoutube

 また以下のCDに合唱つきの音源があるとの情報をPT109様よりいただきました。いつもありがとうございます。

 

「イギリス軍歌」に戻る

「西洋軍歌蒐集館」玄関に戻る