トップページ国防軍関連曲

もちろん、了解です!
Jawoll - das stimmt - Jawoll!
分類:軍歌(Soldatenlied)
1939

作詞・作曲:ヘルムス・ニール(Herms Niel)

 

音源

mp3
1.
北海やドナウ河、
メーメル河やラインの河畔に
兵士たちは
忠実な恋人がいる。
ドイツのどの地方でも
兵士たちがいるところでは、
幼い娘たちは皆
兵士と交際の仕方を知っている。
(繰り返し)
1.
An der Nordsee, an der Donau,
An der Memel und am Rhein,
Das haben die Soldaten
Ein treues Sch
ätzelein.
Auch in allen deutschen Gauen
Dort, wo nur Soldaten steh'n,
Wissen alle kleinen Frauen
Mit Soldaten umzugehn.
Refrain:
(繰り返し)
「もちろん、了解です!」
「もちろん、了解です!」
この声は俺たちを嬉しくする。
Refrain:
|: Jawoll, das stimmt,
   Jawoll, das stimmt
   Und das tut uns so wohl. :|
2.
昔日も今日のように、
今日も昔日のように、
兵士は兵士のままだと
人々はみな知っている。
父たちも、母たちも
娘に向っていう、
婿をすぐ連れておいで、
その人は兵士でなければならないと。
(繰り返し)
2.
So wie heute war es immer,
So wie damals ist es heut.
Soldaten sind Soldaten,
Das wissen alle Leut'.
Jeder Vater, jede Mutter
Sagen ihrem T
öchterlein,
Bringst du nur einst einen Freier,
Kind, dann mu
ß Soldat er sein.
Refrain:
3.
俺たち兵士にとって
誠実さは血となって流れている。
だから娘らも俺たちに
誠心から優しくしてくれる。
北海でもドナウ河でも、
メーメル川やラインの河畔でも
あまねくドイツの地方で
どこにいようといつも同じだ。
(繰り返し)
3.
Uns Soldaten, uns Soldaten
Liegt die Treue schon im Blut
Drum sind uns auch die M
ädchen
So recht von Herzen gut.
An der Nordsee, an der Donau,
An der Memel und am Rhein,
Und in allen deutschen Gauen,
Wo's auch immer nur mag sein.
Refrain:

 

<備考>

[1.曲について]
 兵隊歌のひとつです。題になっている「もちろん、了解です!」というのは娘たちが兵士の口真似(「了解!」)をしていう言葉でしょう。兵士たちに二つ返事をしてくれる娘たちを描写した歌というわけです。

-

[2.訳について]

-

[3.音源情報]
 mp3

演奏:帝国勤労奉仕団音楽隊(Reichsmusikzug des RAD)
指揮:ヘルムス・ニール
発表:1939

皇紀2666年7月6日更新

 

「国防軍関連曲」に戻る

「西洋軍歌蒐集館」玄関に戻る