トップページナチス関連曲<2>

少年団の歌
Jungvolk-Lied
[年代不詳]

作詞:ヘルムート・エルトマン(Helmut Erdmann)
作曲:レオポルト・ヴァイニンガー(Leopold Weininger)

 

1.
僕らはヒトラーの若人、
後ろに隠れたりはしないんだ。
ドイツの精神満ち満ちて、
僕らは立派な姿を見せる。
ジーク・ハイル!ジーク・ハイル!
1.
Wir sind die Hitlerjungen,
Wir stehn nie hinten an;
|: Vom deutschen Geist durchdrungen,
   So stell'n wir unsern Mann. :|
Sieg Heil! Sieg Heil! Sieg Heil!
2.
希望に満ちてユーゲントは
第三帝国に突き進む。
僕らの美徳の見本は
アドルフ・ヒトラーに他ならない。
ジーク・ハイル!ジーク・ハイル!
2.
Voll Hoffnung st
ürmt die Jugend
Ins dritte Reich hinein,
|: Das Vorbild unsrer Tugend
   Soll Adolf Hitler sein :|
Sieg Heil! Sieg Heil! Sieg Heil!
3.
いつか僕らもドイツの防人。
だから誓いはこうなのだ、
「ドイツの名誉と栄光の為、
僕らは力を尽くす」
ジーク・ハイル!ジーク・ハイル!
3.
Sind wir erst Deutschlands Wehre,
Dann soll die Losung sein:
|: F
ür Deutschlands Ruhm und Ehre
   Da setzen wir uns ein. :|
Sieg Heil! Sieg Heil! Sieg Heil!
4.
団結と忠誠への
道は険しかったけれども
今新たに僕らは叫ぶ、
「大ドイツはここにあり、栄光あれ!」
ジーク・ハイル!ジーク・ハイル!
4.
Zur Einigkeit und Treue
Da ging der Weg sehr steil,
|: Jetzt rufen wir aufs Neue:
   "Großdeutschland lebt, Sieg Heil!" :|
Sieg Heil! Sieg Heil! Sieg Heil!

 

<備考>

[1.曲について]
 ヒトラーユーゲント(ヒトラー青少年団)はナチの青少年組織の総称としてしばしば用いられますが、狭義には14歳から17歳の男子の属する組織の事をいいます。これ以外に、10歳から13歳の男子が属する少年団(Jungvolk)14歳から21歳の女子が属するドイツ女子青少年団(BDM)10歳から13歳の女子の属する少女団(Jungmaedel)がありました。

 上掲の歌は、この中でもユンクフォルクに焦点をあてたものです。ユンクフォルクは日本では「少国民」と訳され、もとがドイツ語だという事を知る人の方がむしろ少ないと思われるぐらい普及しました。ここでは他の言葉との整合性をつけるために、「少年団」と訳出しておきます。

-

[2.訳について]

-

[3.音源情報]
 音源は未確認。

皇紀2665年12月25日更新

 

「ナチス関連曲<2>」に戻る

「西洋軍歌蒐集館」に戻る