ドイツに翼を |
作詞・作曲:ヘルムート・シュヴァーベ(Helmut Schwabe) |
音源 |
mp3 |
| 1. 我が腕力は獅子吼の機関。 そして今ぞ蒼天高く航空機は舞い立つ。 (繰り返し) |
1. Die Kräfte unserer Hände sind der brüllende Motor Und in den blauen Äther fliegt ein Flugzeug jetzt empor. Refrain: |
| (繰り返し) いざ同僚よ、仕事に就こうぞ、 我ら挙りてドイツを支える! 大空に友軍を阻むものなし。 もはや無力で小さき我らではないのだ。 我らは領空の主たるべく、 ドイツに翼を与える! |
Refrain: Auf Kamerad, vorwärts zur Tat, - Alle wir helfen dir, Deutschland. Zur Luft soll uns keiner bezwingen, Wir sind nicht mehr wehrlos und klein, |: Wir geben Deutschland die Schwingen, Um Herr seines Luftraums zu sein. :| |
| 2. 互いに手と手を取り合って、 我ら切磋琢磨し、心はいつも清新。 (繰り返し) |
2. Ob eine Hand die andre führt, ob beide oder eins, So stürmen und verlassen wir das Herz ist immer neu. Refrain: |
| 3. 発動機の轟音は空が自由である証だ。 堂々と荒鷲の飛ぶ処、みな憧れて仰ぐ。 (繰り返し) |
3. Das Dröhnen der Motoren ist die Freiheit unseres Fluges, und wo die stolzen Vögel zieh'n, verliebt auf teurer Flur. Refrain: |
<備考> |
[1.曲について] なお題名の「ドイツに翼を」というのは、「ドイツに翼を与える」という歌詞が気に入ったので、勝手につけたものです。正式名称は「ユンカース航空機発動機製作会社の歌」(ユンカース社歌)。 これは確認してませんけど、まあ今では社歌として採用されている可能性はゼロでしょうね、間違いなく。 <関連ページ> <参考関連文献> - [2.訳について] - [3.音源情報] 演奏:「大ドイツ」歩兵連隊軍楽隊(Musikkorps des Infanterie-Regiments
"Großdeutschland") 皇紀2665年10月22日更新 |