トップページフランス軍歌

ケピ・ブラン(白いケピ帽) 其の二
(Képi blanc
[年代不詳]

作詞:第1空挺連隊将校
作曲:アドルフ・ホフマン(Adolf Hoffmann)

 

音源

mp3
1.
街路は攻め込む部隊のもの、
白いケピ帽の旗のものぞ。
我らの周りに憎しみや
偏見が満ちようとも、
汚辱を踏み越えて、
白いケピ帽は前進す。
1.
A celui qui y descend, la rue appartient
Au drapeau des k
épis blancs.
|: Autour de nous la haine,

Autour de nous les dogmes qu
on abat.
Foulant la boue sombre
Vont les K
épis blancs :|
2.
薄明のごとくに我が戦友が
笑って運命を容れようとも、
我らは断固として戦い、
戦いて戦闘に勝利する。
汚辱を踏み越えて、
白いケピ帽は前進す。
2.
Combien sont tomb
é au hasard dun clair matin
De nos camarades qui souriaient au destin,
|: Nous tomberons sans doute,

Nous tomberons, nous vaincrons au combat
Foulant la boue sombre
Vont les K
épis blancs :|
3.
死中に活を求めて戦う我らには、
前線で任務を終えた時が夜明けだ。
全軍一致して、
我らは力を振り絞り戦うのみ。
汚辱を踏み越えて、
白いケピ帽は前進す。
3.
Puis le jour viendra de brandir notre flambeau.

Le peuple, la jeunesse suniront à nos drapeaux.
|: La force de nos armes
La force de nos coeurs et de nos bras.
Foulant la boue sombre
Vont les K
épis blancs :|
4.
運命が微笑むは最も強く勇敢な者ぞ。
わが部隊に情熱と誇りと若さはあり。
この戦闘と名誉の為に、
旗への忠誠の為に我らは団結す。
汚辱を踏み越えて、
白いケピ帽は前進す。
4.
La vie ne sourit quaux plus forts, aux plus vaillants
Lardeur, la fierté, la jeunesse sont dans nos rangs
|: Pour nos combats, nos luttes

Honneur, fid
élité sur nos drapeaux.
Foulant la boue sombre
Vont les K
épis blancs :|

 

 

<備考>

[1.曲について]
 フランス外人部隊の軍歌、「白いケピ帽」(ケピ・ブラン)です。ドイツ軍歌「パンツァーリート」のフランス語版としての方がむしろ有名かもしれません。

 この「白いケビ帽」にはふたつのバージョンがあり、以上のものは「第二」に当たります。歌詞は余り変わりませんが、「第一」に比べてやや歌詞が控えめです。この「第二」は作詞者がある程度判明していて、第一空挺連隊の将校によって替え歌にされたそうです。

 フランス外人部隊の軍歌にドイツ軍歌由来のものが多いのはすでに各所で書いている通り、第二次大戦後に失職した元ドイツ軍人が大量にフランス外人部隊へ入隊したからです。

<関連ページ>
パンツァーリート もとのドイツ軍歌。言わずと知れた有名曲。
降下猟兵の歌 ドイツ軍歌の替え歌の例その1。
善行賞のバッジのもとに 同じく例その2。

<参考関連文献>
傭兵の二千年史

-

[2.訳について]
 
そのまま訳すと不自然になる箇所が多かったので、かなり意訳してあります。まあよくわからないところを誤魔化したともいいますが。

-

[3.音源情報]
 幸い、音源が存在しています。あまり質のよいものではありませんけども、一回聴いて見ると面白いものです。

A.U.C.2007年11月23日更新

 

「フランス軍歌」に戻る

「西洋軍歌蒐集館」に戻る