トップページロシア・ソ連軍歌

騎兵隊の歌
Конармейская песня
1935

作詞・作曲:不詳

 

音源 mp3
1.
革命の戦いの時
そうあの時
警報が鳴った時
我らは即座に行進を始めた
クバンからボルガ川まで
重要な戦いのために
 我らは即座に行進を始めた
 クバンからボルガ川まで
 重要な戦いのために
1.
По военной дороге
Шёл в борьбе и тревоге
Боевой восемнадцатый год.
Были сборы недолги
От Кубани до Волги
Мы коней поднимали в поход.
 Были сборы недолги
 От Кубани до Волги
 Мы коней поднимали в поход.
2.
偉大なる行動のために
我々はブジョンヌイと共に
灼熱と土煙の中を早足で駆けた
前屈みになり荷車を押し
艀で川をわたった
大いなる栄光を掴むため
 前屈みになり荷車を押し
 艀で川をわたった
 大いなる栄光を掴むため
2.
Среди зноя и пыли
Мы с Будённым ходили
На рысях на большие дела.
По курганам горбатым,
По речным перекатам
Наша громкая слава прошла.
 По курганам горбатым,
 По речным перекатам
 Наша громкая слава прошла.
3.
ドン川とザモーステで
白い骨が崩壊する
骨の上で風が鳴る
コサックの犬どもも
ポーランドの鍋どもも
そこで我らのサーベルの力を思い知ったのだ
 コサックの犬どもも
 ポーランドの鍋どもも
 そこで我らのサーベルの力を思い知ったのだ
3.
На Дону и в Замостье
Тлеют белые кости,
Над костями шумят ветерки.
Помнят псыатаманы,
Помнят польские паны
Конармейские наши клинки.
 Помнят псыатаманы,
 Помнят польские паны
 Конармейские наши клинки.
4.
もし、新たな戦いが起こったら
我らの平和な大地に
弾丸の雨が降ってきたら
我らは我らの馬に跨り
かつて進んだ道をもう一度行く
人民委員の後に続いて
 我らは我らの馬に跨り
 かつて進んだ道をもう一度行く
 人民委員の後に続いて
4.
Если в край наш спокойный
Хлынут новые войны
Проливным пулемётным дождём,
По дорогам знакомым
За любимым наркомом
Мы коней боевых поведём.
 По дорогам знакомым
 За любимым наркомом
 Мы коней боевых поведём.

 

<備考>

[1.曲について]
 ロシア革命後の内戦で活躍した、赤軍騎兵隊を主題にした軍歌です。歌詞中に見えるブジョンヌイはその赤軍騎兵軍指揮官。ブジョンヌイの騎兵軍はよく白軍を撃破し、革命後で体制が弱体であったソ連邦を支えました。のちに彼は革命の英雄として初代のソ連軍元帥のひとりに任じられたのでした。

 騎兵軍はのち機甲部隊にとって代わられるのですが、ブジョンヌイは同時期にソ連軍元帥に任じられてたトハチェフスキーとは異なり、機甲部隊に対する視野は狭かったといいます。また、彼は大粛清をよく生き延び大祖国戦争にも軍人として参加し、ソ連の英雄として1973年生涯を終えました。

<参考関連文献>
ロシア史 (新版 世界各国史)

-

[2.訳について]
 この訳詩、以下の註は、少佐様からご投稿いただきました。ありがとうございます。なお以下の訳注は多少管理人が手を加えています。

 ・4番の「人民委員」 は、「国防大臣」とする訳も見たことがある。

 ・また、歌詞中に特定の民族や国家に対して差別的な歌詞が含まれますが、訳者にはこれらの民族や国家を差別する意図はありません。

-

[3.音源情報]
 mp3

A.U.C.2760726日更新

 

「ロシア・ソ連軍歌」に戻る

「西洋軍歌蒐集館」玄関に戻る