| 1. 我らは自動二輪車部隊、 世界を疾駆する者だ。 泥と小石を跳ね上げ進むは 我らお得意の余興。 嵐の日も雨の日も 発動機うならせて 我らは敵を追いかける。 これぞ心地よき響き。 |
1. Wir sind die Kraftradschützen. Wir fahren durch die Welt; Wenn Dreck und Steine Spritzen, Das ist, was uns gefällt. Wenn wir bei Sturm und Regen Mit knatterndem Motor Jagen dem Feind entgegen Das ist Musik dem Ohr. |
| 2. 我らは自動二輪車部隊、 防兜被り、武器を持す。 我らは彼方より此方へと 国中まっしぐら。 「休憩しよう」も須臾の間に 忽ち「出発!」の掛け声だ。 この自動二輪車部隊に 比類するものなし。 |
2. Wir sind die Kraftradschützen, Mit Sturzhelm und Gewehr. Wir durch die Lande flitzen Vor allen anderen her. Und heißt es: "Abgesessen!" Und: "An den Feind heran!" Dann kann sich keiner messen Mit einem Kraftradmann. |
| 3. 我らは自動二輪車部隊、 多く者が後から手を振る。 誰も付いて来れずも 我らの瞳は光彩放つ。 「ライラックの花束は 歩兵達にでもお上げなさい。 我らは自動二輪車部隊、 最速の部隊なのだから!」 |
3. Wir sind die Kraftradschützen, Uns winken viele nach, Und unsre Augen blitzen, Doch sind uns keiner schwach; "Gib deinen Strauß von Flieder Einem von der Infanterie. Wir sind die Kraftradschützen, Die schnellste Kompanie!" |
<備考> |
[1.曲について] - [2.訳について] - [3.音源情報] |