耐えよ、赤きマドリードよ! |
作詞:エーリッヒ・ヴァイネルト(Erich Weinert) |
音源 |
mp3 |
| (繰り返し) 耐えよ、赤きマドリード! 耐えよ、誇らしきマドリードよ! 万物は滾り、 人々は栄える。 地球も勇者の唄を歌い、 幾万の人もそれに倣うのだ。 持ち堪えよ、マドリードよ! |
Refrain: |: Halt Stand, rotes Madrid, Halt Stand, stolzes Madrid, das Weltall glüht, die Menschheit blüht, der Erdball singt ein Heldenlied, Millionen singen mit, Halt Stand, rotes Madrid! :| |
| そしてファシスト達は君らの国に 兵を送りつけてきた。 されど諸君の抵抗の前に 敢え無く崩れ去るのだ。 (繰り返し) |
Und schicken dir die
Faschisten auch ihre Söldner ins Land Sie alle werden zerbrechen an deinem Widerstand Refrain: |
| そしてファシスト達は 我らの援助を望まねど、 世界でもっとも勇敢な我らは 諸君と戦列を共にするのだ。 (繰り返し) |
Und wollen sie uns
verwehren an deiner Seite zu sein die kühnsten Kämpfer auf Erden marschieren in deinen Reihen Refrain: |
<備考> |
[1.曲について] 左翼側の軍歌としては他に「国際旅団の歌」があります。 参考関連文献: - [2.訳について] - [3.音源情報] 皇紀2666年10月9日更新 |