トップページ社歌・労働歌

革命
(Revolution)
皇紀2665年12月25日更新

作詞:フーゴ・フッペルト(Hugo Huppert)
作曲:ハンス・ハイスラー(Hanns Eisler)

 

音源

mp3
1.
街路に路地に轟くを聞いたか、
人々の前衛旗取るを見たか、
轟々と響く音が聞えるか。
それは革命だ、革命だ!
(繰り返し)
1.
H
ört ihr es grollen durch Straßen und Gassen
Seht ihr die M
änner die Sturmfahne fassen,
H
ört ihr den klirrenden, gellenden Ton?
Revolution! Revolution!
Refrain:
(繰り返し)
我ら大空高くに手を伸ばし、
国をあげての誓いの如く
かくと叫ぶのだ。
「我らは飢えにも苦しみにも
前進を止めはしない。
我らは脈打つ心のうちに
ドイツへの信念を持しているのだ。
我らは脈打つ心のうちに
ドイツへの信念を持しているのだ!」
Refrain:
Und wir recken zum Himmel die Hand,
Und es gellt als ein Schwur durch das Land
Unser Schrei:
Wir tragen Hunger und Schmerzen,
Die hemmen nicht unsern Schritt;
Wir tragen in h
ämmernden Herzen,
Den Glauben an Deutschland mit!
|: Wir tragen in h
ämmernden Herzen,
   Den Glauben an Deutschland mit! :|
2.
我らの肉に、我らの生、
みなドイツのために捧げよう。
自由と栄誉が唯一の褒章だ。
革命だ、革命だ!
(繰り返し)
2.
Hier unser Leiber, hier unser Leben,
Alles f
ür Deutschland zum Opfer zu geben.
Freiheit und Ehre der einzige Lohn.
Revolution! Revolution!
Refrain:
3.
さあ壁と頚木を砕け。
兄弟よ、自由を手に入れよう。
遠くにはすでに革命の日が輝く。
革命だ、革命だ!
(繰り返し)
3.
Hei
ßa, die Mauern, die Ketten zerspringen,
Br
üder wir werden die Freiheit erzwingen,
Ferne, da leuchtet der Morgen schon,
Revolution! Revolution!
Refrain:

 

<備考>

[1.曲について]
 ドイツの革命歌のひとつです。「遠くの革命の日」というのはたぶんソ連のことでしょうから、ヴァイマール時代の労働歌だと思います。

-

[2.訳について]

-

[3.音源情報]
 mp3。アカペラです。

 

「社歌・労働歌」に戻る

「西洋軍歌蒐集館」玄関に戻る