トップページロシア・ソ連軍歌

赤軍戦車兵の行進曲
Марш Советских танкистов
1939
年頃

作詞:ポクラス兄弟(братьев Покрасс)
作曲:ボリス・ラスキン(Борис Ласкин)

 

音源 mp3 mp3
1.
我等の装甲は硬く、動きは素早い
そして乗組員はみな勇敢
偉大な祖国の子供達
ソビエトの戦車兵達は準備ができている
(繰り返し)
1.
Броня крепка, и танки наши быстры,
И наши люди мужества полны:
В строю стоят советские танкисты -
Своей великой Родины сыны.
Refrain
(繰り返し)
炎の雷鳴、きらめく鉄の閃光
戦車は危険な任務を始める
同志スターリンが我らに命じる時、
ヴォロシーロフが我らを率いてくれる時!
Refrain:
Гремя огнем, сверкая блеском стали
Пойдут машины в яростный поход,
|:
Когда нас в бой пошлет товарищ Сталин
И Ворошилов в бой нас поведет! :|
2.
我等は工場や農家の労働者達を、
我が祖国を守ることができる
砲塔の主砲の破壊力で
戦車の速力と素早い炎で
(繰り返し)
2.
Заводов труд и труд колхозных пашен
Мы защитим, страну свою храня,
Ударной силой орудийных башен
И быстротой, и натиском огня.
Refrain
3.
忍びいる敵に知らしめよ、
我々は警戒し、敵を探している事を
我々は尺地たりとも外国の領土を欲しない
だが、寸土も我が領地を渡すつもりも無い
(繰り返し)
3.
Пусть помнит враг, укрывшийся в засаде,
Мы начеку, мы за врагом следим.
Чужой земли мы не хотим ни пяди,
Но и своей вершка не отдадим.
Refrain
4.
もし敵が攻めてこようとも、
彼は何時何処でも撃ち砕かれるだろう!
その時、戦車兵達がエンジンスターターを押し、
森、丘、川、戦車は何処にでも現れる。
(繰り返し)
4.
А если к нам полезет враг матёрый,
Он будет бит повсюду и везде!
Тогда нажмут водители стартёры,
И по лесам, по сопкам, по воде....
Refrain

 

<備考>

[1.曲について]
 1939年頃つくられた、ソヴィエト戦車兵の行進曲です。

 赤軍は早くも1930年代において、トハチェフスキー元帥の指導下に精強な機甲軍を誇っていました。のち、大粛清で元帥は処刑され、赤軍は壊滅状態になってしまいますが。この歌が作曲された頃は大粛清のあとに当たります。

 ソ連の映画、邦題「鬼戦車T-34」で、元戦車兵の主人公が「昔は歌ったな。炎の雷鳴、きらめく閃光…」と言っていました。多分、それはこの歌の事だと思われます。

<関連ページ>
パンツァーリート 対するドイツ軍戦車の歌は1933年製。

<関連文献>
鬼戦車T-34 ソ連映画
ソヴィエト赤軍興亡史 (1) 学研 (2000/12)

-

[2.訳について]
 この訳詩、以下の註及び「曲について」の一部は、少佐様からご投稿いただきました。ありがとうございます。なお、管理人がそれぞれ多少手を加えています。

 ・「ヴォロシーロフ」・・・国防大臣クリメント・ヴォロシーロフの事。
 ・「素早い炎」・・・機関銃の事か? または
Rapid fire(速射)かもしれない。
 ・「戦車は危険な仕事を始める」・・・原文ではмашиныとしか言っていない。машиныが危険な仕事をする。しかし、この場合これはほぼ間違いなく戦車を指していると思われる。従って訳ではこれを「戦車」とした。

-

[3.音源情報]
 mp3。戦前録音。

  もうひとつの音源(mp3)は、この曲と「三人の戦車兵」を組み合わせた行進曲です。こちらの音源は少佐様より頂戴しました。ありがとうございます。

A.U.C.2760512日更新

 

「ロシア・ソ連軍歌」に戻る

「西洋軍歌蒐集館」玄関に戻る