| 音源 | mp3 |
| ドイツよ、全てに冠たる、 世界に冠たる我がドイツよ! マース川からメーメル川、 エッシュ川からベルト海峡まで 護りの為めに いつも 兄弟の如く団結せば ドイツよ、汝は全てに冠たる、 世界に冠たる我がドイツなり! |
Deutschland, Deutschland
über alles, Über alles in der Welt, Wenn es stets zu Schutz und Trutze Brüderlich zusammenhält, Von der Maas bis an die Memel, Von der Etsch bis an den Belt - |: Deutschland, Deutschland über alles, Über alles in der Welt. :| |
| 1. 旗を高く揚げよ! 隊列は厳然たれ! 断乎たる歩武もて 突撃隊は行進す。 赤色戦線と反動勢力の |
1. Die Fahne hoch! Die Reihen fest geschlossen! S.A. marschiert Mit mutig festem Schritt |: Kam'raden die Rotfront |
Unser lieber
Fuhrer, Sieg Heil!
我らが親愛なる総統閣下、ジーク・ハイル!
| 1. 進め、進め! 喇叭は嚠喨と鳴り渡る。 進め、進め! ユーゲントは虞れを知らぬ。 ドイツよ、僕らが斃れても 汝は輝き続けるのだ。 進め、進め! 喇叭は嚠喨と鳴り渡る。 進め、進め! ユーゲントは虞れを知らぬ。 いかに目標は高くとも、 ユーゲントは遣り遂げて見せる! (繰り返し) |
1. Vorwärts! Vorwärts! Schmettern die hellen Fanfaren, Vorwärts! Vorwärts! Jugend kennt keine Gefahren. Deutschland, du wirst leuchtend stehn Mögen wir auch untergehn. Vorwärts! Vorwärts! Schmettern die hellen Fanfaren, Vorwärts! Vorwärts! Jugend kennt keine Gefahren. Ist das Ziel auch noch so hoch, Jugend zwingt es doch. Refrain: |
| (繰り返し) 旗は僕らの先頭に翻る。 一人一人が未来へと進むんだ。 ヒトラーのため、 闇夜も苦難も乗り越えて、 ユーゲントの旗の下 自由と糧めざして僕らは進む。 旗は僕らの先頭に翻る。 僕等の旗は新しき時代の象徴だ。 この旗は悠久へと僕らを導く。 そうだ、この旗は不滅なのだ! |
Refrain: Uns're Fahne flattert uns voran. In die Zukunft ziehen wir Mann für Mann Wir marschieren für Hitler Durch Nacht und durch Not Mit der Fahne der Jugend Für Freiheit und Brot. Uns're Fahne flattert uns voran, Uns're Fahne ist die neue Zeit. Und die Fahne führt uns in die Ewigkeit! Ja die Fahne ist mehr als der Tod! |
| 2. ユーゲントよ、ユーゲントよ! 僕らは未来の兵士だ。 ユーゲントよ、ユーゲントよ! 来たる日々の担い手だ! そうだ、僕らの拳は 行く手を阻むものを打ち砕く。 ユーゲントよ、ユーゲントよ! 僕らは未来の兵士だ。 来たる日々の担い手なのだ。 総統よ、僕らは誓う、 僕らはあなたの同志なのだと! (繰り返し) |
2. Jugend! Jugend! Wir sind der Zukunft Soldaten. Jugend! Jugend! Träger der kommenden Taten. Ja, durch unsre Fäuste fällt Wer sich uns entgegenstellt Jugend! Jugend! Wir sind der Zukunft Soldaten. Jugend! Jugend! Träger der kommenden Taten. Führer, wir gehören dir, Wir Kameraden, dir! Refrain: |
<備考> |
[1.曲について] <参考文献> - [2.訳について] - [3.音源情報] |