トップページロシア・ソ連軍歌

進め!
В путь!
1954

作詞:M・ドゥディン(М. Дудин)
作曲:V・ソロヴィエフ・セドイ(В. Соловьев-Седой)

 

音源:外部リンク

1.
我々の道は長い
兵隊ども、もっと元気を出せ!
我らの連隊旗は風に靡く
指揮官は先頭に立って進む
(繰り返し)
1.
Путь далёк у нас с тобою,
Веселей, солдат, гляди!
Вьётся, вьётся знамя полковое,
Командиры впереди.
Refrain
(繰り返し)
進め、進め、進め兵隊!
お前自身のために、家族のために
次の目的地まではそう遠くない
ラッパが聞こえるか
さあ兵隊ども、前進だ!
Refrain:
Солдаты, в путь, в путь, в путь!
А для тебя, родная,
Есть почта полевая.
Прощай, труба зовёт,
Солдаты, в поход!
2.
全ての兵士は勇敢だ
隊列を組めば隼のように見える
我々は栄光を掴み取る
戦いの中で栄光を掴み取るのだ!
(繰り返し)
2.
Каждый воин парень бравый,
Смотрит соколом в строю.
Породни роднились мы со славой,
Славу добыли в бою!
Refrain
3.
世界に思い知らせてやるのだ
我々は躊躇せず宣言する
我が軍は世界の半分を横断した事がある
必要とあらば、いつでももう一度出来る
(繰り返し)
3.
Пусть враги запомнят это,
Не грозим, а говорим,
Мы прошли, прошли с тобой полсвета,
Если надо, повторим.
Refrain
4.
我々の道は長い
兵隊ども、もっと元気を出せ!
我らの連隊旗は風に靡く
指揮官は先頭に立って進む
(繰り返し)
4.
Путь далёк у нас с тобою,
Веселей, солдат, гляди!
Вьётся, вьётся знамя полковое,
Командиры впереди.
Refrain

 

<備考>

[1.曲について]
 1954年につくられた軍歌で、映画の挿入歌です。かなり勇ましい歌詞の仕上がりになっています。

-

[2.訳について]
 この軍歌の訳は、少佐様に投稿していただきました。ありがとうございます。

-

[3.音源情報]
 ご存知sovmusicに戦後音源。他にもいくつか確認できます。

A.U.C.2760年7月1日更新

 

「ロシア・ソ連軍歌」に戻る

「西洋軍歌蒐集館」玄関に戻る