たとひ何が脅すとも(Was dich auch bedrohe) |
作詞:ハインリッヒ・グートベルレット(Heinrich Gutberlet) |
音源 |
mp3 |
| 1. たとひ何が脅すとも 聖炎は汝に 陽光の力を与ふるなり。 権利を奪はる勿れ、 奴隷と屈従する勿れ。 神は義人に 真なる勇武を与ふるなり。 |
1. Was dich auch bedrohe, Eine heilige Lohe Gibt dir Sonnenkraft. Laß dich nie entrechten. Laß dich nimmer knechten. Gott gibt den Gerechten Wahre Heldenschaft. |
| 2. たとひ如何にならんとも 祖国の地に 強く根延ひてあれ! 戦ひ、血を流し、 尊き祖国の土となれや。 勝利ならざれば死すのみ、 骨の髄までドイツ人たれ! |
2. Was auch daraus werde, Steht zur Heimat Erde; Bleibe wurzelstark! Kämpfe, blute, werbe Für dein höchstes Erbe; Siege oder sterbe, Deutsch sei bis ins Mark! |
<備考> |
[1.曲について] 当初はポーランドに住んでいたドイツ人が愛唱していたようですが、後に他国に住むドイツ人がみな歌う歌となったそうです。それゆえ、「ポーランド在留ドイツ人の行進曲」(Marsch der Deutschen in Polen)という別称があります。 - [2.訳について] - [3.音源情報] |