赤きヴェディング |
作詞:エーリヒ・ヴァイナート(Erich Weinert) |
音源:外部リンク
| 1. 左翼、左翼、左翼、左翼へ! 太鼓は鳴り渡る! 左翼、左翼、左翼、左翼へ! 赤きヴェディングは行進す! ここに駄弁はなく、熱気があるのみ。 我らの合言葉は、 血の旋律に添う階級闘争! 我らはもはや公正を物乞いせぬ。 我らは決定的な攻勢に出ず、 いざブルジョワを覆滅せん! (繰り返し) |
1. Links, links, links, links! Die Trommeln werden gerührt! Links, links, links, links! Der Rote Wedding marschiert! Hier wird nicht gemeckert, hier gibt es Dampf, denn unsre Parole heißt Klassenkampf, nach blutiger Melodie! Wir betteln nicht um mehr Gerechtigkeit! Wir stehn zum entscheidenden Angriff bereit, zur Vernichtung der Bourgeoisie! Refrain: |
| (繰り返し) 赤きヴェディングよ、敬礼す、同志よ。 さあ拳を高く掲げよ! 赤き隊列を固めよ、 我らの時代はもはや遥かならず! 地平線の彼方でファシストが吠えるも、 プロレタリアよ、武装すべし! 赤色戦線よ!赤色戦線よ! |
Refrain: Roter Wedding, grüßt euch, Genossen, haltet die Fäuste bereit! Haltet die roten Reihen geschlossen, denn unser Tag ist nicht mehr weit! Drohend stehen die Faschisten, drüben am Horizont. Proletarier, ihr müßt rüsten! Rot Front! Rot Front! |
| 2. 左翼、左翼、左翼、左翼へ! ファシストと官憲に抵抗せよ! 左翼、左翼、左翼、左翼へ! 我ら五月一日を追想す! 支配階級の血に塗れた顔と 社会民主党の恥辱を、 赤きヴェディングは忘れぬ! 連中が我らを欺こうとするも、 我らは赤きベルリンを護る、 赤軍の前衛なり! (繰り返し) |
2. Links, links, links, links! Trotz Faschisten und Polizei! Links, links, links, links! Wir gedenken des 1. Mai! Der herrschenden Klasse blut'ges Gesicht, der Rote Wedding vergißt es nicht, und die Schande der SPD! Sie woll'n uns das Fell über die Ohren zieh'n, doch wir verteidigen das rote Berlin, die Vorhut der roten Armee! Refrain: |
| 3. 左翼、左翼、左翼、左翼へ! 旗は我らの魁を靡く! 左翼、左翼、左翼、左翼へ 赤きヴェディングは隊伍を組む! 我らの歌が街路にこだませば、 敵は労働者の拳の前に慄く! 労働階級の目覚めぞ! 我らは搾取体制の支柱に挺身し、 プロレタリアの統治を確立す。 諸君らの戦友は権力を奪取す! (繰り返し) |
3. Links, links, links, links! Die Fahne weht uns voran! Links, links, links, links! Der Rote Wedding tritt an! Wenn unser Gesang durch die Straßen braust, dann zittert der Feind vor der Arbeiterfaust! Denn die Arbeiterklasse erwacht! Wir stürzen die Säulen des Ausbeuterstaats und gründen die Herrschaft des Proletariats. Kameraden erkämpft euch die Macht! Refrain: |
<備考> |
[1.曲について] 1929年の5月1日から3日かけてベルリンのヴェディング地区で闘争家が官憲に射殺された血の五月事件を受けてつくられました。この闘争歌は共産勢力の街頭宣伝で盛んに歌われ、当時のベルリンにおいて「もっとも有名な共産党の歌」であったようです[1]。 共和国時代のベルリンは共産党の勢力が強く、その中でも取り分けヴェディング地区は共産主義者の牙城でした。題名の「赤きヴェディング」とは、その現実を端的に表現した言葉といえるでしょう。歌詞中の赤色戦線は共産党の武装組織のことで、ナチ党歌でも言及されている組織。奇しくもこの両陣営の有名な闘争歌はともに1929年に作詞されたものです。 <脚注> <参考関連文献> - [2.訳について] - [3.音源情報] A.U.C.2760年3月23日更新 |