トップページナチス関連曲

戦友よ、鳴り響かせよ
ベルリン第5突撃中隊の歌
Kam'raden, laßt erschallen/ Lied des Sturm 5 Berlin
1929-1930

作詞:ホルスト・ヴェッセル(Horst Wessel)
作曲:カール・ミュールベルガー(Karl Mühlberger)

[訳文・解説] [原典・楽譜]

 

音源

mp3
1.
戦友よ、鳴り響かせよ、
嵐と猛き歌を、おお!
勇士らに届けと響く、
北に南に、おお!
東にも、また西にも
ヒトラーの旗の進む所に全てに。
そうだ、忠誠胸にある限り、
我らは幸福ぞ。
我ら通り過ぎる時、
人々は見ていう、
「そうだ、これがヒトラーに従う者、
ベルリンの第五中隊だ!」
1.
Kam'raden, la
ßt erschallen
Ein sturmgewaltig Lied, hurra!
Den Helden soll es hallen
Verstreut in Nord und S
üd, hurra!
Im Osten und im Westen
Wo Hitlers Fahne weht
|: Ja wir z
ählen zu den Besten
   Solang die Treu' besteht :|
Und sieht man uns, so saget man,
wenn wir vor
über ziehn:
|: Ja das sind die Hitlerleute
   vom fünften Sturm Berlin.
2.
我らブランデンブルク州を
堂々と行進する時、おお!
そして厳と宣布する時、
我らはしかと名立たる者ぞ、おお!
だから娘らも歓び満ち、
我らを眺めやるのだ。
そして各々が心のうちで
ヒトラーに従う者を想う。
太陽の沈む時
我らは営へ還り行く。
我らは屈強の闘士、
我らは黒色の軍団だ!
2.
Wenn wir hinausmarschieren
Ins Brandenburger Land, hurra!
Und stramm dort agitieren
So sind wir schon bekannt, hurra!
Drum schauen uns die M
ädchen
Auch gar so freundlich an
|: Und jede w
ünscht im stillen
   Sich so ein'n Hitlermann. :|
Und bei der Sonne letztem Schein
Ziehn wir herein zum Tor
|: Wir sind die z
ähsten Kämpfer
   Wir sind das schwarze Korps :|
3.
我ら勇武胸に満ちて
嵐へと進む時、おお!
すべてのものは我らが闘魂に
粉砕されるのだ、おお!
我らに死角なし、
ひとりひとりがかくと起つ。
ドイツの樫の如く堅固に
揺るぐことは断じてなし。
そして鮮血淋漓と
傷口より溢れるも
我らは死すまで闘う、
我らは黒色の軍団だ!
3.
Wenn wir zum Sturme ziehen
Mit mutgeschwellter Brust, hurra!
Mu
ß alles dann in Scherben fliegen
Bei unsrer Kampfeslust, hurra!
F
ür uns da gibt's kein Weichen
Wir stehen Mann f
ür Mann
|: Stark wie die deutschen Eichen
   Die niemand brechen kann :|
Und bricht uns aus der Wunde hei
ß
das rote Blut hervor
|: Wir k
ämpfen noch im Sterben
   Wir sind das schwarze Korps :|

 

<備考>

[1.曲について]
 ベルリンの第5突撃中隊で歌われた突撃隊の闘争歌です。

 作詞者はナチ党歌を作詞したホルスト・ヴェッセル。彼は1929年に同中隊の隊長となっており翌1930年殺害されていることから、この間に作詞したものと考えられます。

 曲は、ハプスブルク朝時代のオーストリア軍歌「近衛狙撃隊」(Kaiserjägerlied)の転用です。ヴェッセルは1928年にヴィーンへ赴き、その際に「ヴィーンの若き労働者の歌」の作詞者でもある突撃隊員のローマン・ヘーデルマイヤーのもとを訪れてこの軍歌を知ったといわれています[1]

 ヴェッセルはこの歌をしっかり覚えていて、自身が隊長をつとめる中隊の闘争歌に改造したということです。

[1] Bajer, Hans "Lieder machen Geschichte" in Die Musik XXXI/9(1939) S.590.

-

[2.訳について]

-

[3.音源情報]
 mp3。元の曲である「近衛狙撃隊」はこちらのCDに収録されています。(7番の「我ら皇帝親衛隊」) 歌唱は残念ながらありませんが。

皇紀2665年11月27日更新

 

[訳文・解説] [原典・楽譜]

「ナチス関連曲」に戻る

「西洋軍歌蒐集館」玄関に戻る