闘争へ |
作詞:アードルフ・ヴァーグナー(Adolf Wagner) |
[訳文・解説] [原典・楽譜] |
音源 |
mp3 |
| 1. いざ闘争へ、闘争へ! 我ら闘いに生を享けぬ! いざ闘争へ、闘争へ、 祖国ドイツの為に闘わん。 アドルフ・ヒトラーに我ら誓えり。 アドルフ・ヒトラーに我らは手を揚ぐ。 |
1. Auf, auf zum Kampf, zum Kampf! Zum Kampf sind wir geboren! Auf, auf zum Kampf, zum Kampf, Fürs Deutsche Vaterland. |: Dem Adolf Hitler haben wir's geschworen, Dem Adolf Hitler reichen wir die Hand. :| |
| 2. 丈夫は凛と立てり、 樫の木と剛(つよ)く! その男はげに 幾多の嵐を経て彼処に立つ。 たといヒトラーに従いし者らの如く 明けに屍とならんも厭わじ。 |
2. Es steht ein Mann, ein Mann, so fest wie eine Eiche! Er hat gewiß, gewiß, schon manchen Sturm erlebt! |: Vielleicht ist er schon morgen eine Leiche, Wie es so vielen Hitlerleuten geht. :| |
| 3. そして闘争へ、闘争へ。 褐色の軍勢と共に! 第三帝国は、然り此の帝国は、 我らが高き理想ぞ。 大戦に散りし二百万柱の英霊は、 我らに闘争と勝利を課せるなり! |
3. Drum auf zum Kampf, zum Kampf, mit braunen Bataillonen! Das Dritte Reich, ja Reich, ist unser hohes Ziel. |: Des Weltkriegs Tote, diese zwei Millionen, verpflichten uns, ja, uns zu Kampf und Sieg! :| |
<備考> |
[1.曲について] 「アドルフ・ヒトラー」の部分が、元の軍歌では「ヴィルヘルム皇帝」になっていたり、労働歌では「カール・リープクネヒト」や「ローザ・ルクセンブルク」になっていたりします。 なお作詞者のアドルフ・ヴァーグナーは他のプロパガンダ歌の作詞もしている人物です。 - [2.訳について] - [3.音源情報] 皇紀2665年6月19日更新 |
[訳文・解説] [原典・楽譜] |