トップページドイツ音声資料

大晦日演説
1932年12月31日
皇紀2666年3月17日更新

演説:パウル・フォン・ヒンデンブルク

 

音源 mp3

 思わず私はタンネンベルクの戦いを思い出した。当時の状況は今日と同じく困難なものであった。成功を確実なものとする為に、軍には大胆な決断が要求され、高い期待がもたれていた。幾多の考えが内に芽生えたが、しかし相互に対する信頼、忠実な戦友道、真の愛国心、そして自己への確信に我らは高く結束していた。その結果、この幾人から成る熱情溢れる団結に基づいた決断は我らにとって有利な結果をもたらしたのだ。

Unwillkürlich denke ich zurück an Tannenberg. Unsere Lage war damals gleichfalls schwierig. Sehr gewagte Entschlüsse mußten gefaßt und hohe Anforderungen an die Truppe gestellt werden, um des Erfolges nach Möglichkeit gewiß zu sein. Da mag mancher innerlich Bedenken gehegt haben, aber das Band gegenseitigen Vertrauens, treuer Kameradschaft, inniger Vaterlandsliebe und der Glaube an uns selbst hielten uns fest zusammen, so daß die Entscheidung nach mehrtätigem heißem Ringen zu unserer Gunsten ausfiel.
 今日の重大な機に当たり、私は再び全ドイツに対して、過去と同じく忠実で運命的な団結を呼び掛けたい。互いに手をとりあって臆せずに大胆な決断をもって、未来へ向けて進もうではないか。神は過去に幾たびもドイツを深い苦難から救い給うた。今日もまた必ずや恩寵のある事であろう。 Auch heute rufe ich, abermals in ernster Zeit, und zwar ganz Deutschland auf zu gleicher treuer, schicksalsverbundener Einigkeit. Lassen Sie uns Hand in Hand unverzagt der Zukunft mit ihren sorgenschweren Entscheidungen entgegengehen. Gott hat Deutschland schon oft aus tiefer Not errettet. Er wird uns auch jetzt nicht verlassen.
 最後に、私は切に願っている。全ドイツ国民に、その忠実なる個々の心に、実り多き新年が訪れん事を。 Und nun wünsche ich dem deutschen Volke in seiner Gesamtheit und jedem einzelnen Deutschen aus vollem, treuem Herzen ein gesegnetes neues Jahr.

 

<備考>

[1.音声について]
 ヒトラーが首相に就任する前年のヒンデンブルク大統領の演説です。ヒンデンブルクは軍人出身で、一次大戦ではタンベンベルクの戦いで進出してきたロシア軍を見事包囲殲滅して英雄とたたえられました。演説でもタンネンベルクのことが語られています。

 なお「大晦日」と訳したのは「ジルヴェスター」(Silvester)のこと。「大晦日」だとちょっと日本的過ぎるかもしれません。

 ちなみに由緒正しき軍人であるヒンデンブルク元帥は、成り上がり伍長のヒトラーが大嫌いだったのは有名な話。

<参考関連文献>
ディスカバリーチャンネル 対決・20世紀ミリタリー 第一次大戦編

-

[2.訳について]

-

[3.音源情報]
 mp3

「ドイツ音声資料」に戻る

「西洋軍歌蒐集館」玄関に戻る